Тема: Даешь захват Мира! (О Бремени Счастливого Человека)  (Прочитано 3140 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Остап Бендер

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 67
  • Пол: Мужской
  • Жизнь - дерьмо. Но мы с лопатами!
Мои дорогие сограждане! Я считаю, настало время нам как следует заявить о себе! Мы долго и  счастливо жили в нашем Счастливом Городе. Настала пора принести такое же счастье людям в других краях.

Мы долго шли к этому! Мы создали устойчивую ферглюоноориентированную экономику! И не слушайте провокаторов, заявляющих, что запасы ферглюонов быстро истощаются и скоро для поддержания бюджета и пищевых запасов, на ферглюоны пустят нас самих. Это все ложь, галдеж и провокации!

Мы построили свою собственную Сферу Смер…Инфосферу, с блэк-джеком и шлюхами, войдя тем самым в элитный клуб Инфосферических городов!

Мы пережили Катаклизм, который оставил от прежнего Города лишь архивы и воспоминания (как и большинство ферглюонов, но об этом умолчим), и отстроились заново.

Наш город воистину Счастливый и все мы Счастливы жить в нашем справедливом и демократическом городе! Не правда ли? Оглянитесь вокруг. Даже представители оппозиции со мной согласятся, что у нас демократичный город. Им ведь позволили выразить свое недовольство. Значит демократичный. И сейчас они, счастливые, вокруг нас. Оглядитесь. Посмотрите, как радостно играет солнце на их тщательно отполированных черепах. Ну и пускай, что у некоторых они проломлены, зато взгляните на их улыбки. Ну…у тех у кого зубы сохранились. И это доказывает справедливость нашего города.

Так о чем бишь я… ах да…счастье для всех…даром… да-да. Так вот. До сих пор так счастливо жили только мы. Но пора перестать быть эгоистами! Долгие месяцы, группа инициативных горожан вынашивала план как нам осчастливить жителей далекой Америки при помощи нашей Инфосферы и другими способами. И я с гордостью хочу вам сообщить, что мы готовы показать вам первый образец будущего счастья для американцев.

Сей трактат, что я представлю чуть, ниже был написан в свое время нашим уважаемым товарищем Гардом, бывшим в то время главой Отдела по Борьбе с Крамолой и доблестно защищал наш с вами покой в те неспокойные времена. Теперь же он с честью ушел на пенсию, чтобы сосредоточиться на более гуманных задачах, таких как распространение Счастья в мире.

Это сочинение было создано им еще в дни его боевой молодости. Он назвал его «Завтра я стану лучше». Как видно из названия, сей трактат, направлен на воспитание в людях достойных горожан, улыбающихся с правильной широтой, кричащих радостные лозунги с правильной громкостью и интонациями, за версту обходящих малейшие следы крамолы, а также наизусть знающих адреса тех, кто этого не делает, как и адреса тех, кому об этом следует доложить.

Дабы донести сей светоч мудрости, справедливости и правильного воспитания, вашим покорным слугой был проделан труд по переводу сего произведения на язык туземцев, населяющих континент Северной Америки. В связи с этим я решил обратиться к гражданам нашего города, владеющих похожими навыками, с просьбой оценить мою работы и предложить свое мнение. Список правильных мнений прилагается. Мы всегда думаем о вас.

Также всем, имеющим данные навыки, предлагается присоединиться в добровольном порядке к делу просвещения туземцев Америки. Вам будет выдано произведение или часть произведения, созданных в нашем замечательном городе, для перевода. Результаты будут выкладываться тут для общего обозрения и оценивания. Не желающие добровольно присоединиться к этой инициативе пройдут мотивационную беседу с НАЕМНIКОМ и Инф_Гардом. Мы все должны гордо нести свое Бремя Счастливого Человека тем, кто лишен нашего счастья. Это наша миссия!

Все, выразившие желание, получат бесплатные путевки на далекие форумы Америки. И даже те, кто не знает тамошнего наречия смогут получить безвозмездную помощь от своих товарищей.

Итак, я представляю вашему вниманию первую работу в череде будущих  переводов:

«Tomorrow I’ll become better».
Убить всех человеков! Всю власть роботам! Теперь у нас есть ядерное оружие!

Оффлайн Ангмарец

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1469
  • Пол: Мужской
Остап Бендер, какая заносчивость в отношении "туземцев", которые, при всём своём "невежестве", всё-таки сподобились создать "Футураму"! Между прочим, благодаря их заморским лечебным снадобьям, ваш покорный слуга не сдох в годовалом возрасте от непонятной формы дизентерии, когда славная медицина нашей ненаглядной Родины просто развела руками. Так что, полегче. Кроме того, без нашего миссионерства от "туземцев" ни грамма не убудет.

Я так смотрю, это далёкий отголосок паскудств некого Айбола/Даедалуса, пытавшегося присвоить работы Стража и Наймита зарубежом. Видимо, чтобы в качестве послевкусия того скандала всех русских не считали ворами, и был затеян проект официального перевода. Недурно.

И что делать, прочитать перевод и запостить архив на англоязычных форумах? Выбор невелик: активных зарубежных футурамских форумов всего три.
"There is no mercy in you. You cut off the heads of men and women and these you wear as a garland around your neck."

Оффлайн Inf_guard

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1102
  • Пол: Мужской
Остап Бендер
Ох, подзадержался я. Но в целом что могу сказать - жму манипулятор за всю проделанную работу. Я бы с этим точно не справился. Заодно появился повод перечитать свой же текст, довольно занятно выглядящий в английском варианте, ну и порадоваться заодно слегка, что я всё-таки понемногу расту над собой. Сейчас, глядя на свой текст, я понимаю, что многое написал бы уже иначе. Но, как говорится ,что записано в ROM, не вырубишь топором, так что, оставляем текст в оригинальном виде, как часть истории русского фанфикшена по Футураме.

Ну нельзя не отметить замену некоторых сугубо отечественных песен, вроде песни космодесантника из "Санитаров подземелий" на схожую по смыслу о спейсмаринах, это хороший ход. Да и вообще, адаптация вполне на уровне, каких-то больших дикостей я в тексте не заметил. Хотя, конечно, не без мелочей, но думаю это решается одним дополнительным проходом с баголовом. Ну например:

grab me throw - grab me and throw
All cute and friendly - Не хватает глагола.
when ours arrive - "когда прибудут наши", но в наглийском лучше поставить, например "когда прибудет кавалерия".

Ну и так ещё по мелочи, ничего серьёзного, что бы стоило выделить отдельно. Ещё, я заметил, что к некоторым фразам-цитатам из песен не удалось подобрать близкие аналоги, вроде "Товарищ сержант, два часа до рассвета". Но тут я ещё сам попробую поискать, может удастся разыскать что-то близкое по смыслу. Ну и ещё - в тексте несколько раз встречаются * звёзды, но итогового списка примечаний нет, полагаю, он будет в финальной версии?

В общем, полагаю, все оставшиеся проблемы решаются одним проходом вдоль текста с багоискателем, и после этого можно отправляться в атаку на запад, седлать медведей и прогревать танки. Ну а заняться этим точечным баголовством могу и я, либо же предоставим всё переводчику, благо большая часть таких багов сущая мелочь, неизбежная при таком объёме перевода.

Ну в любом случае, ждём финалку, чтобы отправляться в прорыв к Ла Маншу не с пустыми руками.
I never asked for this.

Оффлайн Остап Бендер

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 67
  • Пол: Мужской
  • Жизнь - дерьмо. Но мы с лопатами!
Inf_guard

Багами могу заняться я. Все равно перед выпуском каждого нового куска буду еще раз просматривать текст. Ну, если серьезных претензий нет, то операцию "Совиеторама" предлагаю начать в ближайшие дни.

К сожалению наплыва желающих принять участие в вторжении межконтинентальном диалоге не случилось...видать, перевелись у нас авантюристы с горящими глазами, пылающими сердцами и огнеметами в руках.  :(

Ну, может тогда, хотя бы ветераны пойдут в бой, оставив молодых для девок и гулянок? Кот, HAEMNIK, Dagdamor, что скажете? В бой идут одни старики? Кому нужно, лингвистическую поддержку мы с Гардом обеспечим. Предлагаю создать тему, в ней будем выкладывать переведенные комментарии оккупируемых, вы будете писать ответы, а мы уже будем их переводить на язык аборигенов. Немного геморройно, но по мне вариант неплохой.

Жду ответов. Отсчет пошел. Эскадра вышла из портов приписки. Врубайте "Прощание славянки"! Если мы не вернемся, считайте нас...до 20. :cool:
Убить всех человеков! Всю власть роботам! Теперь у нас есть ядерное оружие!

Оффлайн Kot

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1603
  • Пол: Мужской
Остап Бендер
Я могу помочь, если кто-нибудь ликвидирует языковой барьер. Увы - это для меня проблема. То есть, конечно, это их проблема, что они говорят на языке, который я не понимаю. Сссукины дети! А вообще "Ня!", удачи вам, завоеватели.

Оффлайн HAEMHIK

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1758
Остап Бендер
У меня тоже с английским беда, а электроэнергия на терморектальные переводчики очень дорога, так что пока буду отвечать на переведенные вопросы читателей на западе.  Жаль, что тамошний читатель по уровню культуры не дорос до нашего, не единоорос... Так что ждать от них детального анализа глупо. Ну зато и отвечать и переводить проще.
Ты уже не услышишь меня, не услышишь.
Меня ангелы в небо уже провожают.
Вот увидел я снайпера, бьющего с крыши.
Я убит.
               Не спасай.
                                   Он тебя поджидает.

Оффлайн Остап Бендер

  • Участник
  • **
  • Сообщений: 67
  • Пол: Мужской
  • Жизнь - дерьмо. Но мы с лопатами!
Kot, HAEMHIK

Согласен, проблема языкового барьера существует. Потому и предлагаю создать тему, где будут копироваться на русский все посты, касающиеся нашей затеи, собственно вы будете в ней писать, а мы с Гардом переводить и постить уже там. Долго, запутанно, но иных вариантов не вижу.

Вот "одноглазый" попвтался промтом передать фин Гарда на нашем великоми могучем. Черте что получилось.

Чтож, раз мы все готовы с высокой головой нести "Бремя Счастливого Человека", в эти выходные начинаем!!! :twisted:
Убить всех человеков! Всю власть роботам! Теперь у нас есть ядерное оружие!

Оффлайн Kot

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1603
  • Пол: Мужской
Остап Бендер
Ну хоть расскажи, как там продвигается завоевание мира.

А то, судя по частоте сообщений, тактике и стратегий завоевания ты обучался у одного кавайного кальмара. Де гесо.


Оффлайн Ангмарец

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1469
  • Пол: Мужской
Kot
Мой ответ (как стороннего и совершенно нейтрального наблюдателя) сойдёт? Вкратце: фурора не вышло. Теперь подробнее.

На данный момент, фан-фиком восхитилось не более пяти человек, во всяком случае примерно столько представителей "загнивающего" Запада потрудилось сказать об этом. Пара девчушек, одна из них - шестнадцатилетняя голландка (экзотика), другая - семнадцатилетняя британская рисовальщица фан-арта. Обе - поклонницы отношений Фрая и Лилы, поэтому неудивительно, что фан-фик для них как живительный оазис в пустыне хиатуса. Да, кстати, один весьма респектабельный бизнесмен и участник из Новой Зеландии (творческая личность - рисует фан-арт, написал фан-фик, всё - на BDSM тематику в футурамской Вселенной) положительно отозвался о произведении и даже попросил прояснить одну сюжетную деталь.

Негативно высказался архинерд (и посему - архитролль) из Великобритании. Да и то - по причине стилистики перевода. Читать трудно, поэтому события фан-фика ему и ещё паре человек оказались непонятны. Теперь медленными темпами идёт практически полная переработка текста с целью упрощения восприятия оного целевой аудиторией. Однако, шероховатости всё равно остались. Фан-фик выкладывается фрагментами, по мере готовности перевода.

Таким образом с большими перерывами идёт ознакомление "диких" западников с нашей "великой" системой ценностей, но никак не скрупулёзное покорение и уж тем более не стремительный Блицкриг. Однако, толковый перевод - дело очень трудное и времязатратное, но где наша не пропадала, в конце концов. Думаю, достигнута основополагающая цель "русского" проекта: доброе интернет-имя Инф_гард'а, чей фан-фик относительно недавно на зарубежных форумах пыталось присвоить хитрожопое отечественное ворьё под названием Daedalus (также известное как Eyeball), надо полагать, почищено.
"There is no mercy in you. You cut off the heads of men and women and these you wear as a garland around your neck."

Оффлайн Kot

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1603
  • Пол: Мужской
Ангмарец
Сначала по привычке прочитал "зачищено" и испугался за судьбу Гарда. Ня, спасибо за подробный отчёт. Пять отозвавшихся человек на самом деле, это не так уж и мало, отозвавшихся на языке оригинала было лишь немногим больше. В конце концов большие дела имеют соответствующую инерцию и раскачку.

Удачи завоевателям, гесо!

Оффлайн Ангмарец

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1469
  • Пол: Мужской
Kot
С трудом могу назвать те краткие возгласы одобрения полноценными отзывами, какими их знали на НФСФ в давно канувшие в лету дни активного футурамского увлечения авторов фикшена, но ты прав, наверное. Кроме того, переводит всего один человек, у которого IRL есть занятия поактуальнее, чем старенькие фан-фики и надменные Америка с Европой.
"There is no mercy in you. You cut off the heads of men and women and these you wear as a garland around your neck."

Оффлайн Inf_guard

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1102
  • Пол: Мужской
Kot
Знаешь что ещё обидно? Что идущая там где-то неподалёку тема обсуждения гомосятины в сериале пользуется большим спросом. Я не против, если больше внимания досталось хорошему проекту, но вот когда вперёд при одновременном старте вырывается тема обсуждения ахтунгов, это мне, да и Остапу, думаю, несколько обидно. Вообще, как-то эта тема применительно к Футураме там пользуется спросом, пусть даже и не среди широкого круга людей.

Ангмарец
Спасибо за такой разбор, мне было очень и очень интересно. Сам я в тамошних персоналиях не в зуб ногой, и узнать, кто же нас хвалил или ругал действительно было весьма интересно. Ну уж тут я не мог нас упрекнуть в недостойных читателях :).
I never asked for this.

Оффлайн Ангмарец

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1469
  • Пол: Мужской
Inf_guard
Японского хама (больной человек, на самом деле, - признался, что аутист, вдобавок ещё и принимающий наркотики), чьей делюзией было гранитное убеждение в том, что Фрай - гей, всё, что рыжий делает в отношении женщин, - ложь и курьер создан для него одного, пнули со всех западных форумов. Грубо говоря, в итоге он своей одержимостью задрал там всех. Больше никого не нашлось, кто не защищал бы традиционную ориентацию курьера, но известно, что создатели сами добавляли в сериал сомнительные моменты. Это не могло не стать пищей для соответствующих надежд ахтунгов :confused:. Недавно на западной "Инфосфере" появилась странная статья под названием "Отношения Фрая и Бендера". Несмотря на то, что речь там идёт (пока что) о дружбе двух персонажей, гипер-ссылка со слова "Relationship" ведёт на статью "Shipping", а это термин неплатонических отношений, таких как между Фраем и Лилой и пр.. Словом, сам шаблон статьи и её названия не предвещают ничего хорошего.

Однако, с исчезновением центрового балагура, наконец-то зачахло и обсуждение гомосятины на форуме.
"There is no mercy in you. You cut off the heads of men and women and these you wear as a garland around your neck."

Оффлайн Ангмарец

  • Ветеран Форума
  • *****
  • Сообщений: 1469
  • Пол: Мужской
Inf_guard
Обращайся, ежели что :).

Да, кстати, Айбол оскотинил вам фан-фики ещё и здесь...
"There is no mercy in you. You cut off the heads of men and women and these you wear as a garland around your neck."

Оффлайн 3Reg3

  • Зерг
  • ***
  • Сообщений: 214
Подходящей темы нет, поэтому, прошу прощения, задам вопрос здесь.
Ссылка в предыдущем сообщении (http://www.futuramaff.com/) выдает какую-то ахинею, это баг или этот форум закрыли?
Есть ли еще другие боле менее приличные наглосаксонские форум с футурамовским фанфикшеном. Знатоки-толмачи поделитесь, плиз.
И больной вопрос, может ли кто-нибудь подсказать хоть что-нибудь о «Фоновом шуме»?
Его дописали или нет? И тоже, не посчитайте за великий труд, скиньте ссылочку, плиз.
Я так понял, что великая форумная мечта о переводе этого гигантскообразного чудо-шедевра на русский язык умерла и больше не подает признаков жизни…

PS Да, и вообще чем там всё закончилось с переводом фанфиков?

Оффлайн Max Power

  • Администратор
  • *****
  • Сообщений: 4234
  • Пол: Мужской
  • экс-гуру
    • Как это ни парадоксально
Знаю, что глупо отвечать три года спустя, но, может быть кому-нибудь и пригодится. В обсуждении выше шла речь вот об этой теме на PEEl'e, в которой Tovarish Bender (на Независимом известный как Остап Бендер) и презентовал зарубежным футурамщикам свой перевод. Применив дедуктивный метод, с уверенностью могу сказать, что Just Fan это Ангмарец, Wild_Cat - Kot, а респектабельный любитель БДСМ из Новой Зеландии - El-Man.

Помимо упомянутого выше PEEL'a, есть ещё один зарубежный футурамский форум с фанфикшеном - Futurama Madhouse, но лично у меня он открывается только через VPN. Ну и не советую ожидать какой-то бурной тематической активности ни на одном из них. Интересующимся же только зарубежным фанфикшеном, могу порекомендовать заглянуть в футурамский раздел сайта fanfiction.net.
Homer: - Kids, there's three ways to do things: the right way, the wrong way and the Max Power way!
Bart: - Isn't that the wrong way?
Homer: - Yeah, but faster!